アレックスさん、決まりましたねー!
英語を学んでいる方はめちゃたくさんいる。メルマガもすごくたくさんある。その中でアレックスさんのメルマガは、とてもわくわくしながら読める。ワクワクは継続のものとだ。楽しく継続できるのがいいね。
今日の本は、アレックス藤岡さんが発行しているメルマガ「あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?」が書籍化されたもの。
http://www.mag2.com/m/0000143211.html
あのドラマの名セリフ、何ていうんだろう?というワクワク感がたまらない。
例えば、次のセリフはなんていうんだろう?
「月に代っておしおきよ!」(セーラームーン)
「おーい山田くん、座布団1枚とりなさい」(笑点)
「助さん、格さん、懲らしめてやりなさい」(水戸黄門)
「バカとブスこそ東大に行け!」(ドラゴン桜)
などなど。心に深い印象を残している決め台詞、そのときのシチュエーションもリアルに思い出せるし、感情移入もしやすい。そんなセリフを英語で言うっていうのは楽しい。
よく知っているセリフなのに、うまく英語にできない・・うーん・・・というあの瞬間。それは、茂木健一郎さんのいう「ひらめきの前の至福の時間」かもしれない。そんなのがたくさんある。
本書は、そういうセリフをただ言い換えるだけじゃなく、単語チェックや応用編などがあるのがうれしい。
この本、我が家では、家族がみんなハマってしまった! 超!楽しいっす。
上記のセリフ、何ていうか言っとこう。
I'm gonna punish you on behalf of the moon!
(punish と on behalf of ~がツボだね)
Hey Yamada! Take away one of his cushions.
(座布団は、クッションかぁ)
Mr.Suke, Mr.Kaku, teach them a lesson.
(punish じゃないところがいいねー teach ~ a lesson か!)
Those who are stupid, and those who are ugly, should go to the
University of Tokyo.
(stupid、ugly っていうんだ)
ほかにも、「ケツ出し成人だぞぉ~」(クレヨンしんちゃん)とか、笑っていいとものセリフとかがいっぱい。世の中、こんなに楽しい世界があったのか!
とわくわくしてしまう。
英語でもスポーツでも楽しくなくっちゃ・・・続かない。単なるJOBを、すんごく楽しいJOYに変える方法は、考えてみるとちょっとしたシフトなのかもしれない。
こういう思考のシフトをいろいろ考えてみよう!
(ちなみに、本書のおわりに福光潤さんと僕の名前があったのが超うれしい)
★★★★★+決めてみよう!
・楽しく英語を学びたい方
・英語勉強にちょっと生き抜きしたい方
・なにごとも面白くしたい方
●今日のおまけ:( とにかくわらって! )
http://www.veryfunnyads.com/ads/24849.html
Posted by webook at 2006年09月14日 11:24 | TrackBack